Online-Shopping-Sprache: Abkürzungen und Akronyme
Der Besuch von Coupon-, Cashback- oder Schnäppchenseiten mag auf den ersten Blick so erscheinen
als würde man ein fremdes Land besuchen. Sie sehen Sätze wie:
GDA! BBW B&M BOGO auf Soaps, HTH
Und was denkst du? Äh? Worüber reden sie? Was
Sprache ist DAS?
(Übersetzung: Schnäppchenalarm! Bath & Body Works
Der stationäre Laden hat einen Seifenkauf, das hoffe ich
Hilfe !)
Ich meine, das ist genug, um Lust auf TYHO zu machen!
(Tear Your Hair Out – das habe ich mir ausgedacht.)
Bevor Sie frustriert wegklicken, möchte ich Ihnen das versichern
Es ist möglich, wie ein Muttersprachler zu sprechen – Sie brauchen nur eine Anleitung dazu
Terminologie, Akronyme, Abkürzungen, Definitionen und
die Verwendung von Wörtern, die in Rabatt- und Premium-Produktlisten, Gutscheinen usw. zu finden sind
Online-Codelisten sowie Rückerstattungs- und Umtauschforen.
Jede Website, die Sie besuchen, hat möglicherweise ihre eigenen spezifischen Ausdrücke, aber
Generell sind die gebräuchlichsten Begriffe in der Liste zu finden
unter.
TTFN…
B&M = Ziegel und Mörtel
B1G1F = Kaufen Sie eins, erhalten Sie eins gratis
BOGO = (wie B1G1), Buy One, Get One (normalerweise kostenlos)
C/O = Cash Off oder Cent Off
CPN = Coupon
CRT = Registrierkassenband
CSR = Kundendienstmitarbeiter
CVS = Eine Apotheke/Apotheke wie Rite-Aid
DB = Lieber/Liebling/verdammter Bruder
DCRT = datierter Geldeingang
JJ* = Liebes/Schatz/verdammtes Mädchen
DG = Liebe/Liebling/Heilige Freundin
DH = Lieber/Liebling/verdammter Ehemann
NPD = Nicht verdoppeln
DS* = Dear/Chéri/Darn Son
DUPES = Dublonen
DW = Liebe/Schatz/verdammte Frau
EB = zusätzliche Dollar (CVS)
ECB = Bucks Extra Care (CVS)
ESR = Easy Saver-Rabatt (monatlicher Walgreens-Rabatt)
FAB = Von einem anderen Board
GC = Geschenkgutschein
GDA = Schnäppchenalarm
GWP = Geschenk beim Kauf
M/F = Bewerbungsgebühren
HT/HGT = Hang-Tag
ISO = Auf der Suche nach
LMK = Lass es mich wissen
LOL = laut lachen und/oder viel Glück haben
LPG = Tiefpreisgarantie
LSASE = An sich selbst adressierter langer frankierter Umschlag
MIB = Mint in Box
MIL = Schwiegermutter
MMV = Kilometerstand kann variieren
MS = Mystery Shopper
NAZ = Name Adresse Postleitzahl
NED = Kein Ablaufdatum
NIB = Neu im Karton
NOCC = Keine Kreditkarte
NWOT = Neu ohne Tags
TNO = Neu mit Tags
OBO = oder bestes Angebot
PLMK = Bitte lassen Sie es mich wissen
POB = Postfach
POP = Kaufnachweis
PP = Einkaufspreis
PPHF = PayPal-Bearbeitungsgebühr
PREM (Premium) = Ein Artikel, der im Rahmen eines Rückerstattungsangebots erhalten wurde.
PSTG = Porto
Qualifikator (Q) = Kaufbeleg.
RAOK = zufälliger Akt der Freundlichkeit
RP = Prämienprogramme
SAHM = bleib zu Hause, Mama
SASE = An sich selbst adressierter, frankierter Umschlag
SMP = Speziell gekennzeichnete Pakete
TMF = Testen Sie mich kostenlos
TOS = Nutzungsbedingungen
TTFN = Du bist vorerst Dein Dein
TY/ty = Danke
UNL = Unbegrenzt
UPC = Universeller Produktcode
W/L oder WL= Wunschliste
WAHM = Arbeit zu Hause, Mama
Winetags = Gutscheine, die um den Hals einer Weinflasche gehängt werden
YMMV = Ihre Ware (oder Laufleistung) kann variieren
* (Fügen Sie ein S für Schritt _ hinzu, damit DSD Dear/Darling/Darn Step-Daughter ist)
[ad_2]